icon play ayat

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ

kulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn
(Dikatakan kepada mereka): "Makan dan minumlah kamu dengan enak karena apa yang telah kamu kerjakan".
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
icon play ayat

كُلُوا۟

كُلُوۡا

makanlah

Eat

وَٱشْرَبُوا۟

وَاشۡرَبُوۡا

dan minumlah kamu

and drink

هَنِيٓـًٔۢا

هَنِيْٓئًا ۢ

dengan senang/sepuas hati

(in) satisfaction

بِمَا

بِمَا

dengan apa/karena apa

for what

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you used to

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu telah kerjakan

do

٤٣

٤٣

(43)

(43)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 43

("Makan dan minumlah kalian dengan enak) lafal Haniian merupakan Haal atau kata keterangan keadaan, yakni makan dan minumlah dengan seenak-enaknya (karena apa yang telah kalian kerjakan") berupa ketaatan.

laptop

Al-Mursalat

Al-Mursalat

''