icon play ayat

قَالَ يٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

قَالَ يٰقَوْمِ اِنِّيْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۙ

qāla yā qaumi innī lakum nażīrum mubīn
Nuh berkata: "Hai kaumku, sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu,
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

dia (Nuh) berkata

He said

يَـٰقَوْمِ

يٰقَوۡمِ

wahai kaumku

O my people

إِنِّى

اِنِّىۡ

sesungguhnya aku

Indeed, I am

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

to you

نَذِيرٌۭ

نَذِيۡرٌ

pemberi peringatan

a warner

مُّبِينٌ

مُّبِيۡنٌۙ‏

jelas/menjelaskan

clear

٢

٢

(2)

(2)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 2

(Nuh berkata, "Hai kaumku! Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kalian.") Jelas peringatannya.

laptop

Nuh

Nuh

''