icon play ayat

لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

lahụ mulkus-samāwāti wal-arḍ, yuḥyī wa yumīt, wa huwa 'alā kulli syai`ing qadīr
Kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.
His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.
icon play ayat

لَهُۥ

لَهٗ

bagi-Nya

For Him

مُلْكُ

مُلۡكُ

kerajaan

(is the) dominion

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

(of) the heavens

وَٱلْأَرْضِ ۖ

وَالۡاَرۡضِ​ۚ

dan bumi

and the earth

يُحْىِۦ

يُحۡىٖ

Dia yang menghidupkan

He gives life

وَيُمِيتُ ۖ

وَيُمِيۡتُ​ۚ

Dia yang mematikan

and causes death

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

and He

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

(is) over

كُلِّ

كُلِّ

segala/semuanya

all

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

things

قَدِيرٌ

قَدِيۡرٌ‏

berkuasa

All-Powerful

٢

٢

(2)

(2)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 2

(Kepunyaan-Nyalah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan) melalui penciptaan (dan mematikan) sesudah itu (dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu).

laptop

Al-Hadid

Al-Hadid

''