icon play ayat

وَأَدْخَلْنٰهُ فِى رَحْمَتِنَآ ۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصّٰلِحِينَ

وَاَدْخَلْنٰهُ فِيْ رَحْمَتِنَاۗ اِنَّهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ࣖ

wa adkhalnāhu fī raḥmatinā, innahụ minaṣ-ṣāliḥīn
dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami; karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh.
And We admitted him into Our mercy. Indeed, he was of the righteous.
icon play ayat

وَأَدْخَلْنَـٰهُ

وَاَدۡخَلۡنٰهُ

dan Kami telah memasukannya

And We admitted him

فِى

فِىۡ

kedalam

into

رَحْمَتِنَآ ۖ

رَحۡمَتِنَا​ ؕ

rahmat Kami

Our Mercy

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya dia

Indeed, he

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

(was) of

ٱلصَّـٰلِحِينَ

الصّٰلِحِيۡنَ‏

orang-orang yang saleh

the righteous

٧٥

٧٥

(75)

(75)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 75

(Dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami) yang antara lain dia Kami selamatkan dari kaumnya. (Karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh).

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''