icon play ayat

وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلٰلًا

وَقَدْ اَضَلُّوْا كَثِيْرًا ەۚ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا ضَلٰلًا

wa qad aḍallụ kaṡīrā, wa lā tazidiẓ-ẓālimīna illā ḍalālā
Dan sesudahnya mereka menyesatkan kebanyakan (manusia); dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kesesatan.
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."
icon play ayat

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sesungguhnya

And indeed

أَضَلُّوا۟

اَضَلُّوۡا

mereka telah menyesatkan

they have led astray

كَثِيرًۭا ۖ

كَثِيۡرًا​ ​ ۚ

kebanyakan

many

وَلَا

وَلَا

dan jangan

And not

تَزِدِ

تَزِدِ

Engkau tambahkan

increase

ٱلظَّـٰلِمِينَ

الظّٰلِمِيۡنَ

orang-orang yang zalim

the wrongdoers

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

ضَلَـٰلًۭا

ضَلٰلًا‏ 

kesesatan

(in) error

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Dan sesungguhnya mereka telah menyesatkan) dengan nama-nama tersebut (kebanyakan manusia) karena mereka telah memerintahkan manusia untuk menyembahnya (dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang lalim itu selain kesesatan) ayat ini diathafkan kepada lafal qad adhalluu, yakni merupakan doa Nabi Nuh setelah Allah mewahyukan kepadanya, bahwasanya sekali-kali tidak ada orang yang mau beriman di antara kaummu, melainkan orang-orang yang telah beriman saja.

laptop

Nuh

Nuh

''