icon play ayat

ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

ثُمَّ اِنِّيْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًاۙ

ṡumma innī a'lantu lahum wa asrartu lahum isrārā
kemudian sesungguhnya aku (menyeru) mereka (lagi) dengan terang-terangan dan dengan diam-diam,
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
icon play ayat

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

إِنِّىٓ

اِنِّىۡۤ

sesungguhnya aku

indeed, I

أَعْلَنتُ

اَعۡلَـنۡتُ

aku telah nyatakan/terang-terangan

announced

لَهُمْ

لَهُمۡ

kepada mereka

to them

وَأَسْرَرْتُ

وَاَسۡرَرۡتُ

dan aku merahasiakan

and I confided

لَهُمْ

لَهُمۡ

kepada mereka

to them

إِسْرَارًۭا

اِسۡرَارًا ۙ‏

rahasia/diam-diam

secretly

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Kemudian sesungguhnya aku telah mengeraskan kepada mereka) suaraku (dan pula telah membisikkan) suaraku atau seruanku (kepada mereka dengan sangat rahasia.)

laptop

Nuh

Nuh

''