icon play ayat

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغٰلِبُونَ

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ

wa inna jundanā lahumul-gālibụn
Dan sesungguhnya tentara Kami itulah yang pasti menang,
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
icon play ayat

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

جُندَنَا

جُنۡدَنَا

tentara Kami

Our host

لَهُمُ

لَهُمُ

bagi mereka

surely, they

ٱلْغَـٰلِبُونَ

الۡغٰلِبُوۡنَ‏

yang mengalahkan/menang

(will be) those who overcome

١٧٣

١٧٣

(173)

(173)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 173

(Dan sesungguhnya tentara Kami) yakni orang-orang mukmin (itulah yang pasti menang) atas orang-orang kafir melalui hujah, dan mendapat kemenangan atas mereka di dunia ini. Dan jika sebagian dari orang-orang yang beriman itu tidak mendapat kemenangan atas orang-orang kafir di dunia ini, maka mereka pasti mendapat kemenangan di akhirat nanti.

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''