icon play ayat

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ أَسْفَلَ سٰفِلِينَ

ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ

ṡumma radadnāhu asfala sāfilīn
Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),
Then We return him to the lowest of the low,
icon play ayat

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

رَدَدْنَـٰهُ

رَدَدۡنٰهُ

Kami kembalikan

We returned him

أَسْفَلَ

اَسۡفَلَ

lebih rendah/paling rendah

(to the) lowest

سَـٰفِلِينَ

سَافِلِيۡنَۙ‏

tempat yang rendah

(of the) low

٥

٥

(5)

(5)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 5

(Kemudian Kami kembalikan dia) maksudnya sebagian di antara mereka (ke tempat yang serendah-rendahnya) ungkapan ini merupakan kata kiasan bagi masa tua, karena jika usia telah lanjut kekuatan pun sudah mulai melemah dan pikun. Dengan demikian ia akan berkurang dalam beramal, berbeda dengan sewaktu masih muda; sekalipun demikian dalam hal mendapat pahala ia akan mendapat imbalan yang sama sebagaimana sewaktu ia beramal di kala masih muda, hal ini diungkapkan dalam firman selanjutnya, yaitu:

laptop

At-Tin

At-Tin

''