icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلْغَرُورُ

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ

yā ayyuhan-nāsu inna wa'dallāhi ḥaqqun fa lā tagurrannakumul-ḥayātud-dun-yā, wa lā yagurrannakum billāhil-garụr
Hai manusia, sesungguhnya janji Allah adalah benar, maka sekali-kali janganlah kehidupan dunia memperdayakan kamu dan sekali-kali janganlah syaitan yang pandai menipu, memperdayakan kamu tentang Allah.
O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰۤـاَيُّهَا

wahai

O

ٱلنَّاسُ

النَّاسُ

manusia

mankind

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

وَعْدَ

وَعۡدَ

janji

(the) promise

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

حَقٌّۭ ۖ

حَقٌّ

benar

(is) true

فَلَا

فَلَا

maka janganlah

So (let) not

تَغُرَّنَّكُمُ

تَغُرَّنَّكُمُ

sekali-kali kamu tertipu

deceive you

ٱلْحَيَوٰةُ

الۡحَيٰوةُ

kehidupan

the life

ٱلدُّنْيَا ۖ

الدُّنۡيَا

dunia

(of) the world

وَلَا

وَلَا

dan tidak/janganlah

and (let) not

يَغُرَّنَّكُم

يَغُرَّنَّكُمۡ

sekali-kali menipu/memperdayakan kamu

deceive you

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan/tentang Allah

about Allah

ٱلْغَرُورُ

الۡغَرُوۡرُ‏

seorang penipu

the Deceiver

٥

٥

(5)

(5)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 5

(Hai manusia! Sesungguhnya janji Allah) tentang adanya hari berbangkit dan lain-lainnya (adalah benar, maka sekali-kali janganlah kehidupan dunia memperdayakan kalian) sehingga kalian tidak mau beriman kepada adanya hari berbangkit dan lain-lainnya (dan sekali-kali janganlah memperdayakan kalian tentang Allah) tentang sifat dan Penyantun-Nya dan sifat Sabar-Nya yang menangguhkan kalian tidak diazab (orang yang pandai menipu) yakni setan.

laptop

Fatir

Fatir

''