icon play ayat

أُو۟لٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ

ulā`ika 'alā hudam mir rabbihim wa ulā`ika humul-mufliḥụn
Mereka itulah orang-orang yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.
Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
icon play ayat

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

Those

عَلَىٰ

عَلٰى

mendapat/atas

(are) on

هُدًۭى

هُدًى

petunjuk

guidance

مِّن

مِّنۡ

dari

from

رَّبِّهِمْ ۖ

رَّبِّهِمۡ​

Tuhan mereka

their Lord

وَأُو۟لَـٰٓئِكَ

وَاُولٰٓٮِٕكَ

dan mereka itu

and those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلْمُفْلِحُونَ

الۡمُفۡلِحُوۡنَ‏ 

orang-orang yang beruntung

(are) the successful

٥

٥

(5)

(5)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 5

(Mereka itulah orang-orang yang tetap mendapat petunjuk dari Rabbnya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung) yakni orang-orang yang memperoleh keberuntungan.

laptop

Luqman

Luqman

''