icon play ayat

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُوْنَ عِلْمَ الْيَقِيْنِۗ

kallā lau ta'lamụna 'ilmal-yaqīn
Janganlah begitu, jika kamu mengetahui dengan pengetahuan yang yakin,
No! If you only knew with knowledge of certainty...
icon play ayat

كَلَّا

كَلَّا

sekali-kali tidak

Nay

لَوْ

لَوۡ

jika

If

تَعْلَمُونَ

تَعۡلَمُوۡنَ

(kalian) mengetahui

you know

عِلْمَ

عِلۡمَ

pengetahuan

(with) a knowledge

ٱلْيَقِينِ

الۡيَقِيۡنِؕ‏

pasti/yakin

(of) certainty

٥

٥

(5)

(5)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 5

(Janganlah begitu) sesungguhnya (jika kalian mengetahui dengan pengetahuan yang yakin) tentang akibat perbuatan kalian itu, niscaya kalian tidak akan lalai taat kepada Allah.

laptop

At-Takasur

At-Takathur

''