icon play ayat

كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ

kallā layumbażanna fil-ḥuṭamah
sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Huthamah.
No! He will surely be thrown into the Crusher.
icon play ayat

كَلَّا ۖ

كَلَّا​

sekali-kali tidak

Nay

لَيُنۢبَذَنَّ

لَيُنۡۢبَذَنَّ

sungguh dia akan dilemparkan

Surely he will be thrown

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْحُطَمَةِ

الۡحُطَمَةِ  ۖ‏

Hutamah

the Crusher

٤

٤

(4)

(4)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 4

(Sekali-kali tidak!) kalimat ini mengandung makna sanggahan. (Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan) menjadi Jawab Qasam dari lafal yang tidak disebutkan; artinya sesungguhnya dia benar-benar akan dicampakkan (ke dalam Huthamah) dan segala sesuatu yang dimasukkan ke dalamnya pasti hancur berkeping-keping.

laptop

Al-Humazah

Al-Humazah

''