قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتٰبٌ حَفِيظٌۢ
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْاَرْضُ مِنْهُمْ ۚوَعِنْدَنَا كِتٰبٌ حَفِيْظٌ
qad 'alimnā mā tangquṣul-arḍu min-hum, wa 'indanā kitābun ḥafīẓ
Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi dari (tubuh-tubuh) mereka, dan pada sisi Kamipun ada kitab yang memelihara (mencatat).
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
قَدْ
قَدۡ
sesungguhnya
Certainly
عَلِمْنَا
عَلِمۡنَا
Kami mengetahui
We know
مَا
مَا
apa yang
what
تَنقُصُ
تَنۡقُصُ
merusak
diminishes
ٱلْأَرْضُ
الۡاَرۡضُ
bumi
the earth
مِنْهُمْ ۖ
مِنۡهُمۡۚ
dari mereka
of them
وَعِندَنَا
وَعِنۡدَنَا
dan di sisi Kami
and with Us
كِتَـٰبٌ
كِتٰبٌ
kitab
(is) a Book
حَفِيظٌۢ
حَفِيۡظٌ
penjaga
guarded
٤
٤
(4)
(4)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 4
(Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang dihancurkan oleh bumi) apa yang telah dimakan olehnya (dari tubuh-tubuh mereka, dan pada sisi Kami ada kitab yang memelihara) yaitu Lohmahfuz, di dalamnya telah tertera segala sesuatu yang telah dipastikan ketentuannya.