icon play ayat

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ

au yażżakkaru fa tanfa'ahuż-żikrā
atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
icon play ayat

أَوْ

اَوۡ

atau

Or

يَذَّكَّرُ

يَذَّكَّرُ

ia mendapatkan pengajaran

be reminded

فَتَنفَعَهُ

فَتَنۡفَعَهُ

lalu memberi manfaat kepadanya

so would benefit him

ٱلذِّكْرَىٰٓ

الذِّكۡرٰىؕ‏

pengajaran

the reminder

٤

٤

(4)

(4)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 4

(Atau dia ingin mendapatkan pelajaran) lafal Yadzdzakkaru bentuk asalnya adalah Yatadzakkaru, kemudian huruf Ta diidgamkan kepada huruf Dzal sehingga jadilah Yadzdzakkaru, artinya mengambil pelajaran dan nasihat (lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya) atau nasihat yang telah didengarnya dari kamu bermanfaat bagi dirinya. Menurut suatu qiraat lafal Fatanfa'ahu dibaca Fatanfa'uhu, yaitu dibaca Nashab karena menjadi Jawab dari Tarajji atau lafal La'allahuu tadi.

laptop

'Abasa

'Abasa

''