وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكٰفِرُونَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌ
وَعَجِبُوْٓا اَنْ جَاۤءَهُمْ مُّنْذِرٌ مِّنْهُمْ ۖوَقَالَ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا سٰحِرٌ كَذَّابٌۚ
wa 'ajibū an jā`ahum munżirum min-hum wa qālal-kāfirụna hāżā sāḥirung każżāb
Dan mereka heran karena mereka kedatangan seorang pemberi peringatan (rasul) dari kalangan mereka; dan orang-orang kafir berkata: "Ini adalah seorang ahli sihir yang banyak berdusta".
And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.
وَعَجِبُوٓا۟
وَعَجِبُوۡۤا
dan mereka heran
And they wonder
أَن
اَنۡ
karena
that
جَآءَهُم
جَآءَهُمۡ
datang kepada mereka
has come to them
مُّنذِرٌۭ
مُّنۡذِرٌ
seorang pemberi peringatan
a warner
مِّنْهُمْ ۖ
مِّنۡهُمۡ
dari mereka
from themselves
وَقَالَ
وَقَالَ
dan berkata
And said
ٱلْكَـٰفِرُونَ
الۡكٰفِرُوۡنَ
orang-orang kafir
the disbelievers
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
This
سَـٰحِرٌۭ
سٰحِرٌ
seorang ahli sihir
(is) a magician
كَذَّابٌ
كَذَّابٌ ۖۚ
pendusta
a liar
٤
٤
(4)
(4)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 4
(Dan mereka heran karena mereka kedatangan seorang pemberi peringatan dari kalangan mereka sendiri) yakni seorang Rasul dari kalangan mereka yang memberi peringatan dan mempertakuti mereka dengan azab neraka sesudah dibangkitkan nanti. Orang yang dimaksud adalah Nabi saw. (dan orang-orang kafir berkata,) di dalam ungkapan ini Isim Zhahir menduduki tempat Isim Mudhmar ("Ini adalah seorang ahli sihir yang banyak berdusta.)