وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ ۖ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّآ اِفْكُ ِۨافْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ عَلَيْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَۚ فَقَدْ جَاۤءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۚ
wa qālallażīna kafarū in hāżā illā ifkuniftarāhu wa a'ānahụ 'alaihi qaumun ākharụn, fa qad jā`ụ ẓulmaw wa zụrā
Dan orang-orang kafir berkata: "Al Quran ini tidak lain hanyalah kebohongan yang diada-adakan oleh Muhammad dan dia dibantu oleh kaum yang lain"; maka sesungguhnya mereka telah berbuat suatu kezaliman dan dusta yang besar.
And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood he invented, and another people assisted him in it." But they have committed an injustice and a lie.
وَقَالَ
وَقَالَ
dan berkata
And say
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوٓا۟
كَفَرُوۡۤا
kafir/ingkar
disbelieve
إِنْ
اِنۡ
ini
Not
هَـٰذَآ
هٰذَاۤ
tidak lain
this
إِلَّآ
اِلَّاۤ
kecuali/hanyalah
(is) but
إِفْكٌ
اِفۡكٌ
kebohongan
a lie
ٱفْتَرَىٰهُ
اۨفۡتَـرٰٮهُ
(Muhammad) ada-adakannya
he invented it
وَأَعَانَهُۥ
وَاَعَانَهٗ
dan membantunya/menolongnya
and helped him
عَلَيْهِ
عَلَيۡهِ
atasnya/kepadanya
at it
قَوْمٌ
قَوۡمٌ
kaum
people
ءَاخَرُونَ ۖ
اٰخَرُوۡنَ ۛۚ
yang lain
other
فَقَدْ
فَقَدۡ
maka sesungguhnya
But verily
جَآءُو
جَآءُوۡ
mereka datang/berbuat
they (have) produced
ظُلْمًۭا
ظُلۡمًا
kezaliman
an injustice
وَزُورًۭا
وَّزُوۡرًا ۛۚ
dan dusta
and a lie
٤
٤
(4)
(4)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 4
(Dan orang-orang kafir berkata, "Sesungguhnya ini) Alquran ini (tidak lain hanyalah kebohongan-kebohongan) yakni kedustaan (yang diada-adakan olehnya) oleh Muhammad sendiri (dan dia dibantu oleh kaum yang lain) yakni oleh sebagian dari orang-orang ahli kitab. Allah berfirman: (Maka sesungguhnya mereka telah berbuat suatu kelaliman dan dusta yang besar") yakni kekafiran dan kedustaan.