icon play ayat

وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

وَالْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۘ يَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَيُطِيْعُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاُولٰۤىِٕكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ

wal-mu`minụna wal-mu`minātu ba'ḍuhum auliyā`u ba'ḍ, ya`murụna bil-ma'rụfi wa yan-hauna 'anil-mungkari wa yuqīmụnaṣ-ṣalāta wa yu`tụnaz-zakāta wa yuṭī'ụnallāha wa rasụlah, ulā`ika sayar-ḥamuhumullāh, innallāha 'azīzun ḥakīm
Dan orang-orang yang beriman, lelaki dan perempuan, sebahagian mereka (adalah) menjadi penolong bagi sebahagian yang lain. Mereka menyuruh (mengerjakan) yang ma'ruf, mencegah dari yang munkar, mendirikan shalat, menunaikan zakat dan mereka taat pada Allah dan Rasul-Nya. Mereka itu akan diberi rahmat oleh Allah; sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
The believing men and believing women are allies of one another. They enjoin what is right and forbid what is wrong and establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. Those - Allah will have mercy upon them. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
icon play ayat

وَٱلْمُؤْمِنُونَ

وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَ

dan orang-orang beriman laki-laki

And the believing men

وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ

وَالۡمُؤۡمِنٰتُ

dan orang-orang beriman perempuan

and the believing women

بَعْضُهُمْ

بَعۡضُهُمۡ

sebagian mereka

some of them

أَوْلِيَآءُ

اَوۡلِيَآءُ

pelindung/penolong

(are) allies

بَعْضٍۢ ۚ

بَعۡضٍ​ۘ

sebagian yang lain

(of) others

يَأْمُرُونَ

يَاۡمُرُوۡنَ

mereka menyuruh

They enjoin

بِٱلْمَعْرُوفِ

بِالۡمَعۡرُوۡفِ

dengan berbuat kebaikan

the right

وَيَنْهَوْنَ

وَيَنۡهَوۡنَ

dan mereka mencegah

and forbid

عَنِ

عَنِ

dari

from

ٱلْمُنكَرِ

الۡمُنۡكَرِ

berbuat kemungkaran

the wrong

وَيُقِيمُونَ

وَيُقِيۡمُوۡنَ

dan mereka mendirikan

and they establish

ٱلصَّلَوٰةَ

الصَّلٰوةَ

sholat

the prayer

وَيُؤْتُونَ

وَيُؤۡتُوۡنَ

dan mereka menunaikan

and give

ٱلزَّكَوٰةَ

الزَّكٰوةَ

zakat

the zakah

وَيُطِيعُونَ

وَيُطِيۡعُوۡنَ

dan mereka taat

and they obey

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَرَسُولَهُۥٓ ۚ

وَرَسُوۡلَهٗ​ؕ

dan RasulNya

and His Messenger

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰۤٮِٕكَ

mereka itu

Those

سَيَرْحَمُهُمُ

سَيَرۡحَمُهُمُ

mereka diberi rahmat

Allah will have mercy on them

ٱللَّهُ ۗ

اللّٰهُؕ

Allah

Allah will have mercy on them

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

عَزِيزٌ

عَزِيۡزٌ

Maha Perkasa

(is) All-Mighty

حَكِيمٌۭ

حَكِيۡمٌ‏

Maha Bijaksana

All-Wise

٧١

٧١

(71)

(71)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 71

(Dan orang-orang yang beriman, lelaki dan perempuan sebagian mereka adalah menjadi penolong bagi sebagian yang lain. Mereka menyuruh mengerjakan yang makruf, mencegah dari yang mungkar, mendirikan salat, menunaikan zakat dan mereka taat kepada Allah dan Rasul-Nya. Mereka itu akan diberi rahmat oleh Allah; sesungguhnya Allah Maha Perkasa) tiada sesuatu pun yang dapat menghalang-halangi apa-apa yang akan dilaksanakan oleh janji dan ancaman-Nya (lagi Maha Bijaksana) Dia tidak sekali-kali meletakkan sesuatu melainkan persis pada tempat yang sesuai.

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''