icon play ayat

إِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ

inna hāżā kāna lakum jazā`aw wa kāna sa'yukum masykụrā
Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu, dan usahamu adalah disyukuri (diberi balasan).
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

this

كَانَ

كَانَ

adalah ia

is

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

جَزَآءًۭ

جَزَآءً

balasan

a reward

وَكَانَ

وَّكَانَ

dan adalah

and has been

سَعْيُكُم

سَعۡيُكُمۡ

usahamu

your effort

مَّشْكُورًا

مَّشۡكُوۡرًا‏

disyukuri

appreciated

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Sesungguhnya ini) yakni kenikmatan ini (adalah balasan untuk kalian, dan usaha kalian adalah disyukuri.)

laptop

Al-Insan

Al-Insan

''