icon play ayat

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ

اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ

a lam yajidka yatīman fa āwā
Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu?
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

apakah tidak/bukanlah

Did not

يَجِدْكَ

يَجِدۡكَ

Dia mendapatimu

He find you

يَتِيمًۭا

يَتِيۡمًا

seorang yatim

an orphan

فَـَٔاوَىٰ

فَاٰوٰى‏

lalu Dia melindungi

and give shelter

٦

٦

(6)

(6)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 6

(Bukankah Dia mendapatimu) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Taqrir atau menetapkan (sebagai seorang yatim) karena ayahmu telah mati meninggalkan kamu sebelum kamu dilahirkan, atau sesudahnya (lalu Dia melindungimu) yaitu dengan cara menyerahkan dirimu ke asuhan pamanmu Abu Thalib.

laptop

Ad-Duha

Ad-Duhaa

''