icon play ayat

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنّٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا ٱلْأَنْهٰرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ

اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ قَرْنٍ مَّكَّنّٰهُمْ فِى الْاَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّنْ لَّكُمْ وَاَرْسَلْنَا السَّمَاۤءَ عَلَيْهِمْ مِّدْرَارًا ۖوَّجَعَلْنَا الْاَنْهٰرَ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهِمْ فَاَهْلَكْنٰهُمْ بِذُنُوْبِهِمْ وَاَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا اٰخَرِيْنَ

a lam yarau kam ahlaknā ming qablihim ming qarnim makkannāhum fil-arḍi mā lam numakkil lakum wa arsalnas-samā`a 'alaihim midrāraw wa ja'alnal-an-hāra tajrī min taḥtihim fa ahlaknāhum biżunụbihim wa ansya`nā mim ba'dihim qarnan ākharīn
Apakah mereka tidak memperhatikan berapa banyak generasi yang telah Kami binasakan sebelum mereka, padahal (generasi itu) telah Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi, yaitu keteguhan yang belum pernah Kami berikan kepadamu, dan Kami curahkan hujan yang lebat atas mereka dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka, kemudian Kami binasakan mereka karena dosa mereka sendiri, dan Kami ciptakan sesudah mereka generasi yang lain.
Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established upon the earth as We have not established you? And We sent [rain from] the sky upon them in showers and made rivers flow beneath them; then We destroyed them for their sins and brought forth after them a generation of others.
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

apakah tidak

Did not

يَرَوْا۟

يَرَوۡا

kamu perhatikan

they see

كَمْ

كَمۡ

berapa banyak

how many

أَهْلَكْنَا

اَهۡلَـكۡنَا

Kami telah binasakan

We destroyed

مِن

مِنۡ

dari

from

قَبْلِهِم

قَبۡلِهِمۡ

sebelum mereka

before them

مِّن

مِّنۡ

dari

of

قَرْنٍۢ

قَرۡنٍ

kurun

generations

مَّكَّنَّـٰهُمْ

مَّكَّنّٰهُمۡ

Kami telah teguhkan mereka

We had established them

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

muka bumi

the earth

مَا

مَا

apa

what

لَمْ

لَمۡ

yang belum

not

نُمَكِّن

نُمَكِّنۡ

Kami teguhkan

We (have) established

لَّكُمْ

لَّـكُمۡ

bagi kalian

for you

وَأَرْسَلْنَا

وَاَرۡسَلۡنَا

dan Kami telah mengirimkan

And We sent

ٱلسَّمَآءَ

السَّمَآءَ

langit/hujan

(rain from) the sky

عَلَيْهِم

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

upon them

مِّدْرَارًۭا

مِّدۡرَارًا

lebat

showering abundantly

وَجَعَلْنَا

وَّجَعَلۡنَا

dan Kami telah jadikan

and We made

ٱلْأَنْهَـٰرَ

الۡاَنۡهٰرَ

sungai-sungai

the rivers

تَجْرِى

تَجۡرِىۡ

mengalir

flow

مِن

مِنۡ

dari

from

تَحْتِهِمْ

تَحۡتِهِمۡ

bawah mereka

underneath them

فَأَهْلَكْنَـٰهُم

فَاَهۡلَكۡنٰهُمۡ

lalu Kami binasakan mereka

Then We destroyed them

بِذُنُوبِهِمْ

بِذُنُوۡبِهِمۡ

dengan dosa-dosa mereka

for their sins

وَأَنشَأْنَا

وَاَنۡشَاۡنَا

dan Kami tumbuhkan/ciptakan

and We raised

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

from

بَعْدِهِمْ

بَعۡدِهِمۡ

sesudah mereka

after them

قَرْنًا

قَرۡنًا

kurun/generasi

generations

ءَاخَرِينَ

اٰخَرِيۡنَ‏

yang lain

other

٦

٦

(6)

(6)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 6

(Apakah mereka tidak memperhatikan) dalam perjalanan-perjalanan mereka menuju ke negeri Syam dan negeri-negeri lainnya (berapa banyak) kalimat khabariah atau bukan kata tanya yang artinya betapa banyaknya (generasi-generasi yang telah Kami binasakan sebelum mereka) umat-umat yang terdahulu (padahal mereka telah Kami teguhkan) Kami berikan kedudukan (di muka bumi) melalui kekuatan dan kekuasaannya (yaitu keteguhan yang belum pernah Kami menganugerahkan) Kami berikan (kepadamu) dalam Lafal ini terkandung pengertian iltifat/peralihan dari orang ketiga ke orang kedua yang maksudnya ditujukan kepada orang ketiga (dan Kami curahkan) hujan (atas mereka dengan derasnya) tahap demi tahap (dan Kami jadikan sungai-sungai mengalir di bawah mereka) di bawah rumah-rumah tempat tinggal mereka (kemudian Kami binasakan mereka karena dosa-dosa mereka sendiri) oleh sebab kedustaan mereka terhadap para nabi (dan Kami ciptakan sesudah mereka generasi yang lain.)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''