لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُو اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَۗ وَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ ࣖ
laqad kāna lakum fīhim uswatun ḥasanatul limang kāna yarjullāha wal-yaumal-ākhir, wa may yatawalla fa innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd
Sesungguhnya pada mereka itu (Ibrahim dan umatnya) ada teladan yang baik bagimu; (yaitu) bagi orang-orang yang mengharap (pahala) Allah dan (keselamatan pada) Hari Kemudian. Dan barangsiapa yang berpaling, maka sesungguhnya Allah Dialah yang Maha kaya lagi Maha Terpuji.
There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
لَقَدْ
لَقَدۡ
sesungguhnya
Certainly
كَانَ
كَانَ
adalah
(there) is
لَكُمْ
لَـكُمۡ
bagi kalian
for you
فِيهِمْ
فِيۡهِمۡ
didalamnya
in them
أُسْوَةٌ
اُسۡوَةٌ
suri teladan
an example
حَسَنَةٌۭ
حَسَنَةٌ
yang baik
good
لِّمَن
لِّمَنۡ
bagi siapa
for (he) who
كَانَ
كَانَ
adalah
is
يَرْجُوا۟
يَرۡجُوا
mereka mengharap
hopeful
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
(in) Allah
وَٱلْيَوْمَ
وَالۡيَوۡمَ
dan hari
and the Day
ٱلْـَٔاخِرَ ۚ
الۡاٰخِرَ ؕ
akhir
the Last
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَتَوَلَّ
يَّتَوَلَّ
berpaling
turns away
فَإِنَّ
فَاِنَّ
maka sesungguhnya
then indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
هُوَ
هُوَ
Dia
He
ٱلْغَنِىُّ
الۡغَنِىُّ
Maha Kaya
(is) Free of need
ٱلْحَمِيدُ
الۡحَمِيۡدُ
Maha Terpuji
the Praiseworthy
٦
٦
(6)
(6)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 6
(Sesungguhnya telah ada bagi kalian) hai umat Muhammad, menjadi jawab qasam yang keberadaannya diperkirakan (teladan yang baik pada mereka itu, yaitu bagi orang yang mengharap pahala Allah dan hari akhirat) yakni bagi orang yang takut kepada keduanya; atau bagi orang yang menduga bahwa dirinya akan mendapat pahala dan selamat dari siksa. (Dan barang siapa yang berpaling) seumpamanya dia mengambil orang-orang kafir sebagai teman setia (maka sesungguhnya Allah, Dialah Yang Maha Kaya) yakni tidak membutuhkan makhluk-Nya (lagi Maha terpuji) di kalangan orang-orang yang taat kepada-Nya.