تِلْكَ ءَايٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۖ فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَ ٱللَّهِ وَءَايٰتِهِۦ يُؤْمِنُونَ
تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ
tilka āyātullāhi natlụhā 'alaika bil-ḥaqq, fa bi`ayyi ḥadīṡim ba'dallāhi wa āyātihī yu`minụn
Itulah ayat-ayat Allah yang Kami membacakannya kepadamu dengan sebenarnya; maka dengan perkataan manakah lagi mereka akan beriman sesudah (kalam) Allah dan keterangan-keterangan-Nya.
These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?
تِلْكَ
تِلۡكَ
itulah
These
ءَايَـٰتُ
اٰيٰتُ
ayat-ayat
(are the) Verses
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
نَتْلُوهَا
نَـتۡلُوۡهَا
Kami bacakan
We recite them
عَلَيْكَ
عَلَيۡكَ
atas kamu
to you
بِٱلْحَقِّ ۖ
بِالۡحَقِّ ۚ
dengan benar
in truth
فَبِأَىِّ
فَبِاَىِّ
maka dengan yang mana
Then in what
حَدِيثٍۭ
حَدِيۡثٍۢ
perkataan
statement
بَعْدَ
بَعۡدَ
sesudah
after
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
وَءَايَـٰتِهِۦ
وَاٰيٰتِهٖ
dan ayat-ayat-Nya
and His Verses
يُؤْمِنُونَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
mereka beriman
will they believe
٦
٦
(6)
(6)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 6
(Itulah) yakni tanda-tanda yang telah disebutkan itu (ayat-ayat Allah) maksudnya, hujah-hujah-Nya yang menunjukkan kepada keesaan-Nya (yang Kami membacakannya) yang Kami ceritakan (kepadamu dengan sebenarnya) lafal Bil haqqi ber-ta'aluq kepada lafal Natluuhaa (maka dengan perkataan mana lagi sesudah Allah) sesudah firman-Nya, yang dimaksud adalah Alquran (dan keterangan-keterangan-Nya) atau hujah-hujah-Nya (mereka beriman) orang-orang kafir Mekah itu mereka tidak beriman. Menurut suatu qiraat lafal Yu'minuuna dibaca Tu'minuuna.