icon play ayat

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ

اِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّخَبِيْرٌ ࣖ

inna rabbahum bihim yauma`iżil lakhabīr
sesungguhnya Tuhan mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka.
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

رَبَّهُم

رَبَّهُمۡ

Tuhan mereka

their Lord

بِهِمْ

بِهِمۡ

pada mereka

about them

يَوْمَئِذٍۢ

يَوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

that Day

لَّخَبِيرٌۢ

لَّخَبِيۡرٌ‏

benar-benar Maha Mengetahui

(is) surely All-Aware

١١

١١

(11)

(11)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 11

(Sesungguhnya Rabb mereka pada hari itu Maha Mengetahui keadaan mereka) karena itu Dia akan memberikan balasan kepada mereka atas kekafiran mereka. Di sini Dhamir diulangi penyebutannya dalam bentuk jamak, hal ini tiada lain karena memandang segi makna yang dikandung lafal Al-Insaan. Jumlah ayat ini menunjukkan pengertian Maf'ul bagi lafal Ya'lamu; artinya sesungguhnya Kami akan memberikan balasan kepadanya pada saat itu. Berta'alluqnya lafal Khabiirun kepada lafal Yaumaidzin memberikan pengertian, bahwa hari itu adalah hari pembalasan, karena sesungguhnya Allah selama-lamanya Maha Mengetahui.

laptop

Al-'Adiyat

Al-'Adiyat

''