icon play ayat

ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

اَللّٰهُ يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيْدُهٗ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ

allāhu yabda`ul-khalqa ṡumma yu'īduhụ ṡumma ilaihi turja'ụn
Allah menciptakan (manusia) dari permulaan, kemudian mengembalikan (menghidupkan)nya kembali; kemudian kepada-Nya-lah kamu dikembalikan
Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.
icon play ayat

ٱللَّهُ

اَللّٰهُ

Allah

Allah

يَبْدَؤُا۟

يَـبۡدَؤُا

memulai menciptakan

originates

ٱلْخَلْقَ

الۡخَلۡقَ

makhluk

the creation

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

يُعِيدُهُۥ

يُعِيۡدُهٗ

Dia mengulanginya

He repeats it

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

إِلَيْهِ

اِلَيۡهِ

kepada-Nya

to Him

تُرْجَعُونَ

تُرۡجَعُوۡنَ‏ 

kalian dikembalikan

you will be returned

١١

١١

(11)

(11)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 11

(Allah menciptakan dari permulaan) Dia menciptakan manusia dari permulaan (kemudian mengembalikannya kembali) Dia menghidupkan mereka kembali sesudah mereka mati (kemudian kepada-Nyalah kalian dikembalikan) lafal ini dapat dibaca turja'uuna dan yurja'uuna.

laptop

Ar-Rum

Ar-Rum

''