icon play ayat

أَءِذَا كُنَّا عِظٰمًا نَّخِرَةً

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ

a iżā kunnā 'iẓāman nakhirah
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?"
Even if we should be decayed bones?
icon play ayat

أَءِذَا

ءَاِذَا

apakah apabila

What! When

كُنَّا

كُنَّا

kami adalah/menjadi

we are

عِظَـٰمًۭا

عِظَامًا

tulang belulang

bones

نَّخِرَةًۭ

نَّخِرَةً ؕ‏

hancur

decayed

١١

١١

(11)

(11)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 11

("Apakah apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat) juga akan dihidupkan kembali?" Menurut suatu qiraat lafal Nakhiratun dibaca Naahiratun, artinya yang lapuk dan hancur.

laptop

An-Nazi’at

An-Nazi’at

''