icon play ayat

وَيَدْعُ ٱلْإِنسٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسٰنُ عَجُولًا

وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاۤءَهٗ بِالْخَيْرِۗ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُوْلًا

wa yad'ul-insānu bisy-syarri du'ā`ahụ bil-khaīr, wa kānal-insānu 'ajụlā
Dan manusia mendoa untuk kejahatan sebagaimana ia mendoa untuk kebaikan. Dan adalah manusia bersifat tergesa-gesa.
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
icon play ayat

وَيَدْعُ

وَيَدۡعُ

dan mendo'a

And prays

ٱلْإِنسَـٰنُ

الۡاِنۡسَانُ

manusia

the man

بِٱلشَّرِّ

بِالشَّرِّ

dengan/untuk kejahatan

for evil

دُعَآءَهُۥ

دُعَآءَهٗ

do'anya

(as) he prays

بِٱلْخَيْرِ ۖ

بِالۡخَيۡرِ​ ؕ

dengan/untuk kebaikan

for the good

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

And is

ٱلْإِنسَـٰنُ

الۡاِنۡسَانُ

manusia

the man

عَجُولًۭا

عَجُوۡلًا‏

tergesa-gesa

ever hasty

١١

١١

(11)

(11)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 11

(Dan manusia mendoa untuk kejahatan) terhadap dirinya dan keluarganya jika ia menggerutu (sebagaimana ia mendoa) sebagaimana ia berdoa untuk dirinya sendiri (untuk kebaikan. Dan adalah manusia) yang dimaksud adalah jenisnya (bersifat tergesa-gesa) di dalam mendoakan dirinya tanpa memikirkan lebih lanjut akan akibatnya.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''