icon play ayat

فِيهَا فٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

فِيْهَا فَاكِهَةٌ وَّالنَّخْلُ ذَاتُ الْاَكْمَامِۖ

fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
icon play ayat

فِيهَا

فِيۡهَا

didalamnya/padanya

Therein

فَـٰكِهَةٌۭ

فَاكِهَةٌ  ۙ

buah-buahan

(is) fruit

وَٱلنَّخْلُ

وَّالنَّخۡلُ

dan pohon kurma

and date-palms

ذَاتُ

ذَاتُ

yang mempunyai

having

ٱلْأَكْمَامِ

الۡاَكۡمَامِ​ ۖ‏

kelopak mayang

sheaths

١١

١١

(11)

(11)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 11

(Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma) yang ditanam dan dipelihara (yang mempunyai kelopak mayang) memiliki kelopak-kelopak di bagian atasnya.

laptop

Ar-Rahman

Ar-Rahman

''