icon play ayat

أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ

۞ اَفَلَا يَعْلَمُ اِذَا بُعْثِرَ مَا فِى الْقُبُوْرِۙ

a fa lā ya'lamu iżā bu'ṡira mā fil-qubụr
Maka apakah dia tidak mengetahui apabila dibangkitkan apa yang ada di dalam kubur,
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
icon play ayat

۞ أَفَلَا

۞ اَفَلَا

maka apakah tidak

But does not

يَعْلَمُ

يَعۡلَمُ

dia mengetahui

he know

إِذَا

اِذَا

apabila

when

بُعْثِرَ

بُعۡثِرَ

dibangkitkan

will be scattered

مَا

مَا

apa

what

فِى

فِى

dalam

(is) in

ٱلْقُبُورِ

الۡقُبُوۡرِۙ‏

kubur

the graves

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Maka apakah dia tidak mengetahui apabila dibangkitkan) dibangunkan dan dikeluarkan (apa yang ada dalam kubur) yakni orang-orang mati yang dikubur di dalamnya.

laptop

Al-'Adiyat

Al-'Adiyat

''