icon play ayat

إِنَّمَا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قٰتَلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيٰرِكُمْ وَظٰهَرُوا۟ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلظّٰلِمُونَ

اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ

innamā yan-hākumullāhu 'anillażīna qātalụkum fid-dīni wa akhrajụkum min diyārikum wa ẓāharụ 'alā ikhrājikum an tawallauhum, wa may yatawallahum fa ulā`ika humuẓ-ẓālimụn
Sesungguhnya Allah hanya melarang kamu menjadikan sebagai kawanmu orang-orang yang memerangimu karena agama dan mengusir kamu dari negerimu, dan membantu (orang lain) untuk mengusirmu. Dan barangsiapa menjadikan mereka sebagai kawan, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.
Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion - [forbids] that you make allies of them. And whoever makes allies of them, then it is those who are the wrongdoers.
icon play ayat

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Only

يَنْهَىٰكُمُ

يَنۡهٰٮكُمُ

melarang kamu

forbids you

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

عَنِ

عَنِ

dari

from

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

قَـٰتَلُوكُمْ

قَاتَلُوۡكُمۡ

(mereka) memerangi kamu

fight you

فِى

فِى

dalam

in

ٱلدِّينِ

الدِّيۡنِ

agama

the religion

وَأَخْرَجُوكُم

وَاَخۡرَجُوۡكُمۡ

dan mengusir/mengeluarkan kamu

and drive you out

مِّن

مِّنۡ

dari

of

دِيَـٰرِكُمْ

دِيَارِكُمۡ

kampung halamanmu

your homes

وَظَـٰهَرُوا۟

وَظَاهَرُوۡا

dan mereka membantu

and support

عَلَىٰٓ

عَلٰٓى

atas/untuk

in

إِخْرَاجِكُمْ

اِخۡرَاجِكُمۡ

mengusir kamu

your expulsion

أَن

اَنۡ

bahwa

that

تَوَلَّوْهُمْ ۚ

تَوَلَّوۡهُمۡ​ۚ

kamu menjadikan mereka sebagai kawan

you make them allies

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يَتَوَلَّهُمْ

يَّتَوَلَّهُمۡ

menjadikan mereka sebagai kawan

makes them allies

فَأُو۟لَـٰٓئِكَ

فَاُولٰٓٮِٕكَ

maka mereka itu

then those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلظَّـٰلِمُونَ

الظّٰلِمُوۡنَ‏

orang-orang yang zalim

(are) the wrongdoers

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Sesungguhnya Allah hanya melarang kalian terhadap orang-orang yang memerangi kalian karena agama dan mengusir kalian dari negeri kalian dan membantu) yakni menolong orang lain (untuk mengusir kalian untuk menjadikan mereka sebagai kawan kalian) lafal An Tawallauhum menjadi Badal Isytimal dari lafal Al Ladzina, yakni Dia melarang kalian untuk menjadikan mereka sebagai teman-teman setia kalian. (Dan barang siapa menjadikan mereka sebagai kawan, maka mereka itulah orang-orang yang lalim).

laptop

Al-Mumtahanah

Al-Mumtahanah

''