إِنَّمَا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قٰتَلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيٰرِكُمْ وَظٰهَرُوا۟ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلظّٰلِمُونَ
اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ
innamā yan-hākumullāhu 'anillażīna qātalụkum fid-dīni wa akhrajụkum min diyārikum wa ẓāharụ 'alā ikhrājikum an tawallauhum, wa may yatawallahum fa ulā`ika humuẓ-ẓālimụn
Sesungguhnya Allah hanya melarang kamu menjadikan sebagai kawanmu orang-orang yang memerangimu karena agama dan mengusir kamu dari negerimu, dan membantu (orang lain) untuk mengusirmu. Dan barangsiapa menjadikan mereka sebagai kawan, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.
Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion - [forbids] that you make allies of them. And whoever makes allies of them, then it is those who are the wrongdoers.
إِنَّمَا
اِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
Only
يَنْهَىٰكُمُ
يَنۡهٰٮكُمُ
melarang kamu
forbids you
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
عَنِ
عَنِ
dari
from
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
قَـٰتَلُوكُمْ
قَاتَلُوۡكُمۡ
(mereka) memerangi kamu
fight you
فِى
فِى
dalam
in
ٱلدِّينِ
الدِّيۡنِ
agama
the religion
وَأَخْرَجُوكُم
وَاَخۡرَجُوۡكُمۡ
dan mengusir/mengeluarkan kamu
and drive you out
مِّن
مِّنۡ
dari
of
دِيَـٰرِكُمْ
دِيَارِكُمۡ
kampung halamanmu
your homes
وَظَـٰهَرُوا۟
وَظَاهَرُوۡا
dan mereka membantu
and support
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
atas/untuk
in
إِخْرَاجِكُمْ
اِخۡرَاجِكُمۡ
mengusir kamu
your expulsion
أَن
اَنۡ
bahwa
that
تَوَلَّوْهُمْ ۚ
تَوَلَّوۡهُمۡۚ
kamu menjadikan mereka sebagai kawan
you make them allies
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَتَوَلَّهُمْ
يَّتَوَلَّهُمۡ
menjadikan mereka sebagai kawan
makes them allies
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
فَاُولٰٓٮِٕكَ
maka mereka itu
then those
هُمُ
هُمُ
mereka
[they]
ٱلظَّـٰلِمُونَ
الظّٰلِمُوۡنَ
orang-orang yang zalim
(are) the wrongdoers
٩
٩
(9)
(9)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 9
(Sesungguhnya Allah hanya melarang kalian terhadap orang-orang yang memerangi kalian karena agama dan mengusir kalian dari negeri kalian dan membantu) yakni menolong orang lain (untuk mengusir kalian untuk menjadikan mereka sebagai kawan kalian) lafal An Tawallauhum menjadi Badal Isytimal dari lafal Al Ladzina, yakni Dia melarang kalian untuk menjadikan mereka sebagai teman-teman setia kalian. (Dan barang siapa menjadikan mereka sebagai kawan, maka mereka itulah orang-orang yang lalim).