icon play ayat

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ

każżabat qablahum qaumu nụḥin fa każżabụ 'abdanā wa qālụ majnụnuw wazdujir
Sebelum mereka, telah mendustakan (pula) kamu Nuh, maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan: "Dia seorang gila dan dia sudah pernah diberi ancaman).
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
icon play ayat

۞ كَذَّبَتْ

۞ كَذَّبَتۡ

mendustakan

Denied

قَبْلَهُمْ

قَبۡلَهُمۡ

sebelum mereka

before them

قَوْمُ

قَوۡمُ

kaum

(the) people

نُوحٍۢ

نُوۡحٍ

Nuh

(of) Nuh

فَكَذَّبُوا۟

فَكَذَّبُوۡا

mendustakan

and they denied

عَبْدَنَا

عَبۡدَنَا

hamba Kami

Our slave

وَقَالُوا۟

وَقَالُوۡا

mengatakan

and said

مَجْنُونٌۭ

مَجۡنُوۡنٌ

seorang gila

A madman

وَٱزْدُجِرَ

وَّازۡدُجِرَ‏

ancaman

and he was repelled

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Sebelum mereka telah mendustakan -pula -) yakni sebelum orang-orang Quraisy (kaum Nuh) dita`nits kannya lafal Kadzdzabat karena memandang segi makna yang terkandung dalam lafal Qaumun (maka mereka mendustakan hamba Kami) yakni Nabi Nuh (dan mereka mengatakan, "Dia seorang gila dan dia sudah pernah diberi ancaman") pernah diperingatkan oleh mereka dengan caci-maki dan lain sebagainya.

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''