icon play ayat

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ ۘ

wallażīna hum 'alā ṣalawātihim yuḥāfiẓụn
dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya.
And they who carefully maintain their prayers -
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

هُمْ

هُمۡ

mereka

[they]

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

صَلَوَٰتِهِمْ

صَلَوٰتِهِمۡ

sholat mereka

their prayers

يُحَافِظُونَ

يُحَافِظُوۡنَ​ۘ‏

mereka menjaga/memelihara

they guard

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Dan orang-orang yang terhadap salat mereka) dapat dibaca dalam bentuk jamak dan mufrad, yakni Shalawaatihim dan shalaatihim (mereka memeliharanya) mereka mengerjakannya tepat pada waktu-waktunya.

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''