icon play ayat

كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ

kullu nafsim bimā kasabat rahīnah
Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya,
Every soul, for what it has earned, will be retained
icon play ayat

كُلُّ

كُلُّ

tiap-tiap

Every

نَفْسٍۭ

نَفۡسٍ ۢ

jiwa/diri

soul

بِمَا

بِمَا

terhadap apa

for what

كَسَبَتْ

كَسَبَتۡ

ia usahakan/ia perbuat

it has earned

رَهِينَةٌ

رَهِيۡنَةٌ ۙ‏

tergadai/terikat

(is) pledged

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya) dia tergadaikan, yaitu diazab di dalam neraka disebabkan amal perbuatannya sendiri.

laptop

Al-Muddassir

Al-Muddaththir

''