icon play ayat

وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم ۚ مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتٰبِ مِن شَىْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ

وَمَا مِنْ دَاۤبَّةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا طٰۤىِٕرٍ يَّطِيْرُ بِجَنَاحَيْهِ اِلَّآ اُمَمٌ اَمْثَالُكُمْ ۗمَا فَرَّطْنَا فِى الْكِتٰبِ مِنْ شَيْءٍ ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمْ يُحْشَرُوْنَ

wa mā min dābbatin fil-arḍi wa lā ṭā`iriy yaṭīru bijanāḥaihi illā umamun amṡālukum, mā farraṭnā fil-kitābi min syai`in ṡumma ilā rabbihim yuḥsyarụn
Dan tiadalah binatang-binatang yang ada di bumi dan burung-burung yang terbang dengan kedua sayapnya, melainkan umat (juga) seperti kamu. Tiadalah Kami alpakan sesuatupun dalam Al-Kitab, kemudian kepada Tuhanlah mereka dihimpunkan.
And there is no creature on [or within] the earth or bird that flies with its wings except [that they are] communities like you. We have not neglected in the Register a thing. Then unto their Lord they will be gathered.
icon play ayat

وَمَا

وَمَا

dan tidaklah

And not

مِن

مِنۡ

dari

[of]

دَآبَّةٍۢ

دَآبَّةٍ

binatang-binatang

any animal

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

طَـٰٓئِرٍۢ

طٰۤٮِٕرٍ

burung-burung

a bird

يَطِيرُ

يَّطِيۡرُ

yang terbang

(that) flies

بِجَنَاحَيْهِ

بِجَنَاحَيۡهِ

dengan kedua sayapnya

with its wings

إِلَّآ

اِلَّاۤ

kecuali/melainkan

but

أُمَمٌ

اُمَمٌ

ummat-ummat

(are) communities

أَمْثَالُكُم ۚ

اَمۡثَالُـكُمۡ​ؕ

seperti kamu

like you

مَّا

مَا

tidaklah

Not

فَرَّطْنَا

فَرَّطۡنَا

Kami alpakan

We have neglected

فِى

فِى

didalam

in

ٱلْكِتَـٰبِ

الۡـكِتٰبِ

Al Kitab

the Book

مِن

مِنۡ

dari

[of]

شَىْءٍۢ ۚ

شَىۡءٍ​

sesuatu

anything

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ

Tuhan mereka

their Lord

يُحْشَرُونَ

يُحۡشَرُوۡنَ‏

mereka akan dihimpun

they will be gathered

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Dan tiadalah) min sebagai tambahan (binatang-binatang) yang berjalan (di muka bumi dan burung-burung yang terbang) di udara (dengan kedua sayapnya melainkan umat-umat juga seperti kamu) dalam pengaturan penciptaannya, rezeki dan sepak terjangnya. (Tiadalah Kami alpakan) Kami tinggalkan (di dalam Alkitab) yakni Lohmahfuz (tentang) sebagai tambahan (sesuatu pun) artinya Kami tidak menulisnya (kemudian kepada Tuhanlah mereka dihimpunkan) kemudian Tuhan memutuskan hukum-Nya di antara mereka. Ia mengkisas si kuat yang menganiaya di lemah setelah Ia berfirman kepada mereka semua, "Jadilah kamu semua sebagai tanah!"

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''