icon play ayat

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ

ṡumma kāna 'alaqatan fa khalaqa fa sawwā
kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
icon play ayat

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

كَانَ

كَانَ

adalah dia

he was

عَلَقَةًۭ

عَلَقَةً

segumpal darah

a clinging substance

فَخَلَقَ

فَخَلَقَ

lalu Dia ciptakan

then He created

فَسَوَّىٰ

فَسَوّٰىۙ‏

lalu Dia sempurnakan

and proportioned

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Kemudian adalah) mani itu (menjadi segumpal darah lalu Allah menciptakannya) dari air mani itu menjadi manusia (dan menyempurnakannya) melengkapinya dengan anggota-anggota tubuh yang diperlukannya.

laptop

Al-Qiyamah

Al-Qiyamah

''