icon play ayat

قُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

قُلْنَا اهْبِطُوْا مِنْهَا جَمِيْعًا ۚ فَاِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِّنِّيْ هُدًى فَمَنْ تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ

qulnahbiṭụ min-hā jamī'ā, fa immā ya`tiyannakum minnī hudan fa man tabi'a hudāya fa lā khaufun 'alaihim wa lā hum yaḥzanụn
Kami berfirman: "Turunlah kamu semuanya dari surga itu! Kemudian jika datang petunjuk-Ku kepadamu, maka barang siapa yang mengikuti petunjuk-Ku, niscaya tidak ada kekhawatiran atas mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati".
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
icon play ayat

قُلْنَا

قُلۡنَا

Kami berfirman

We said

ٱهْبِطُوا۟

اهۡبِطُوۡا

pergilah kalian

Go down

مِنْهَا

مِنۡهَا

daripadanya (surga)

from it

جَمِيعًۭا ۖ

جَمِيۡعًا ​​ۚ

semuanya

all (of you)

فَإِمَّا

فَاِمَّا

maka jika

and when

يَأْتِيَنَّكُم

يَاۡتِيَنَّكُمۡ

datang kepada kalian

comes to you

مِّنِّى

مِّنِّىۡ

daripadaKu

from Me

هُدًۭى

هُدًى

petunjuk

Guidance

فَمَن

فَمَنۡ

maka barang siapa

then whoever

تَبِعَ

تَبِعَ

mengikuti

follows

هُدَاىَ

هُدَاىَ

petunjukKu

My Guidance

فَلَا

فَلَا

maka tidak

[then] no

خَوْفٌ

خَوۡفٌ

takut

fear

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

(will be) on them

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

يَحْزَنُونَ

يَحۡزَنُوۡنَ‏

mereka berduka cita

will grieve

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Kami berfirman, "Turunlah kalian daripadanya") maksudnya dari surga (semuanya) diulanginya dan dihubungkan-Nya dengan kalimat yang mula-mula tadi (kemudian jika) asalnya dari 'in maa' yang diidgamkan menjadi 'immaa' yang berarti jika; 'in' huruf syarat dan 'maa' sebagai tambahan. (datang petunjuk-Ku kepada kalian) berupa Kitab dan rasul, (maka barang siapa yang mengikuti petunjuk-Ku) lalu ia beriman kepada-Ku dan beramal serta taat kepada-Ku (niscaya tak ada kekhawatiran atas mereka dan tidak pula mereka berduka cita), yakni di akhirat kelak, karena mereka akan masuk surga.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''