icon play ayat

رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ ۗ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ

رَبَّنَآ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِيْ وَمَا نُعْلِنُۗ وَمَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ

rabbanā innaka ta'lamu mā nukhfī wa mā nu'lin, wa mā yakhfā 'alallāhi min syai`in fil-arḍi wa lā fis-samā`
Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau mengetahui apa yang kami sembunyikan dan apa yang kami lahirkan; dan tidak ada sesuatupun yang tersembunyi bagi Allah, baik yang ada di bumi maupun yang ada di langit.
Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven.
icon play ayat

رَبَّنَآ

رَبَّنَاۤ

ya Tuhan kami

Our Lord

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya Engkau

Indeed, You

تَعْلَمُ

تَعۡلَمُ

Engkau ketahui

You know

مَا

مَا

apa

what

نُخْفِى

نُخۡفِىۡ

kami sembunyikan

we conceal

وَمَا

وَمَا

dan apa

and what

نُعْلِنُ ۗ

نُعۡلِنُ​ ؕ

kami lahirkan

we proclaim

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

يَخْفَىٰ

يَخۡفٰى

tersembunyi

(is) hidden

عَلَى

عَلَى

atas

from

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

مِن

مِنۡ

dari

any

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

فِى

فِى

di

in

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِ‏

langit

the heaven

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Ya Rabb kami! Sesungguhnya Engkau mengetahui apa yang kami sembunyikan) apa yang kami tidak lahirkan (dan apa yang kami lahirkan; dan tidak ada yang tersembunyi bagi Allah) huruf min di sini adalah zaidah (sesuatu pun, baik yang ada di bumi maupun yang ada di langit) ayat ini dapat diartikan kalam Rabb dan dapat pula dianggap sebagai doa Nabi Ibrahim.

laptop

Ibrahim

Ibrahim

''