icon play ayat

فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ ۩

فَاِنِ اسْتَكْبَرُوْا فَالَّذِيْنَ عِنْدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوْنَ لَهٗ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُوْنَ ۩

fa inistakbarụ fallażīna 'inda rabbika yusabbiḥụna lahụ bil-laili wan-nahāri wa hum lā yas`amụn
Jika mereka menyombongkan diri, maka mereka (malaikat) yang di sisi Tuhanmu bertasbih kepada-Nya di malam dan siang hari, sedang mereka tidak jemu-jemu.
But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.
icon play ayat

فَإِنِ

فَاِنِ

maka jika

But if

ٱسْتَكْبَرُوا۟

اسۡتَكۡبَرُوۡا

mereka menyombongkan diri

they are arrogant

فَٱلَّذِينَ

فَالَّذِيۡنَ

maka orang-orang (malaikat)

then those who

عِندَ

عِنۡدَ

di sisi

(are) near

رَبِّكَ

رَبِّكَ

Tuhanmu

your Lord

يُسَبِّحُونَ

يُسَبِّحُوۡنَ

mereka bertasbih

glorify

لَهُۥ

لَهٗ

kepada-Nya

Him

بِٱلَّيْلِ

بِالَّيۡلِ

pada malam

by night

وَٱلنَّهَارِ

وَالنَّهَارِ

dan siang

and day

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan mereka

And they

لَا

لَا

tidak

(do) not

يَسْـَٔمُونَ ۩

يَسۡـَٔـمُوۡنَ ۩

jemu-jemu

tire

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Jika mereka menyombongkan diri) tidak mau bersujud atau menyembah kepada Allah semata (maka mereka yang di sisi Rabbmu) yakni malaikat-malaikat (bertasbih) artinya, salat (kepada-Nya di malam dan siang hari, sedangkan mereka tidak jemu-jemu) tidak pernah merasa jemu bertasbih.

laptop

Fussilat

Fussilat

''