icon play ayat

كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايٰتِنَا عَنِيدًا

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ

kallā, innahụ kāna li`āyātinā 'anīdā
Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al Quran).
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
icon play ayat

كَلَّآ ۖ

كَلَّا ؕ

sekali-kali tidak

By no means

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

karena sesungguhnya

Indeed, he

كَانَ

كَانَ

adalah

has been

لِـَٔايَـٰتِنَا

لِاٰيٰتِنَا

kepada ayat-ayat Kami

to Our Verses

عَنِيدًۭا

عَنِيۡدًا ؕ‏

menentang

stubborn

١٦

١٦

(16)

(16)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 16

(Sekali-kali tidak) Aku tidak akan memberikan tambahan lagi kepadanya selain dari hal tersebut (karena sesungguhnya dia terhadap ayat-ayat Kami) yakni terhadap Alquran (selalu menentang) selalu melawan dan ingkar.

laptop

Al-Muddassir

Al-Muddaththir

''