icon play ayat

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهٗ ۚ قَالَ رَبِّ هَبْ لِيْ مِنْ لَّدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۚ اِنَّكَ سَمِيْعُ الدُّعَاۤءِ

hunālika da'ā zakariyyā rabbah, qāla rabbi hab lī mil ladungka żurriyyatan ṭayyibah, innaka samī'ud-du'ā`
Di sanalah Zakariya mendoa kepada Tuhannya seraya berkata: "Ya Tuhanku, berilah aku dari sisi Engkau seorang anak yang baik. Sesungguhnya Engkau Maha Pendengar doa".
At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."
icon play ayat

هُنَالِكَ

هُنَالِكَ

disanalah

There only

دَعَا

دَعَا

berdoa

invoked

زَكَرِيَّا

زَكَرِيَّا

Zakaria

Zakariya

رَبَّهُۥ ۖ

رَبَّهٗ​ ​ۚ

Tuhannya

his Lord

قَالَ

قَالَ

dia berkata

he said

رَبِّ

رَبِّ

Tuhanku

My Lord

هَبْ

هَبۡ

berilah

grant

لِى

لِىۡ

bagiku

[for] me

مِن

مِنۡ

dari

from

لَّدُنكَ

لَّدُنۡكَ

sisi Engkau

Yourself

ذُرِّيَّةًۭ

ذُرِّيَّةً

keturunan

offspring

طَيِّبَةً ۖ

طَيِّبَةً​ ​ ۚ

yang baik

pure

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya Engkau

Indeed, You

سَمِيعُ

سَمِيۡعُ

Maha Mendengar

(are) All-Hearer

ٱلدُّعَآءِ

الدُّعَآءِ‏

doa

(of) the prayer

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Di sanalah) artinya tatkala Zakaria melihat hal itu dan mengetahui bahwa Tuhan yang berkuasa mendatangkan sesuatu bukan pada waktu yang semestinya pasti akan mampu pula mendatangkan anak keturunan dalam usia lanjut karena kaum keluarganya telah hampir musnah (maka Zakaria pun berdoa kepada Tuhannya) yakni ketika ia memasuki mihrab untuk salat di tengah malam (katanya, "Tuhanku! Berilah aku dari sisi-Mu keturunan yang baik) maksudnya anak yang saleh (sesungguhnya Engkau Maha Mendengar) dan mengabulkan (doa.") permohonan.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''