icon play ayat

أُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ

ulā`ika humul-kafaratul-fajarah
Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.
Those are the disbelievers, the wicked ones.
icon play ayat

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itulah

Those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلْكَفَرَةُ

الۡكَفَرَةُ

orang-orang kafir

(are) the disbelievers

ٱلْفَجَرَةُ

الۡفَجَرَةُ‏

durhaka

the wicked ones

٤٢

٤٢

(42)

(42)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 42

(Mereka itulah) maksudnya, orang-orang yang keadaannya demikian adalah (orang-orang kafir lagi durhaka) yakni orang-orang yang di dalam dirinya berkumpul kekafiran dan kedurhakaan.

laptop

'Abasa

'Abasa

''