icon play ayat

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ

a yaḥsabu al lam yarahū aḥad
Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?
Does he think that no one has seen him?
icon play ayat

أَيَحْسَبُ

اَيَحۡسَبُ

apakah ia menyangka

Does he think

أَن

اَنۡ

bahwa

that

لَّمْ

لَّمۡ

tidak

not

يَرَهُۥٓ

يَرَهٗۤ

berkuasa

sees him

أَحَدٌ

اَحَدٌ ؕ‏

seorang/satu

anyone

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(Apakah dia menyangka bahwa) dirinya (tiada seorang pun yang melihatnya?) artinya melihat apa-apa yang telah dibelanjakannya itu, sehingga ada orang yang mengetahui berapa jumlah harta yang telah dibelanjakannya. Allahlah yang mengetahui berapa jumlah yang telah dibelanjakannya itu, dan jumlah sedemikian itu tidak berarti apa-apa di sisi-Nya, bahkan Dia kelak akan membalas perbuatannya yang buruk dan keji itu.

laptop

Al-Balad

Al-Balad

''