icon play ayat

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًا

وَّاَنَّهُمْ ظَنُّوْا كَمَا ظَنَنْتُمْ اَنْ لَّنْ يَّبْعَثَ اللّٰهُ اَحَدًاۖ

wa annahum ẓannụ kamā ẓanantum al lay yab'aṡallāhu aḥadā
Dan sesungguhnya mereka (jin) menyangka sebagaimana persangkaan kamu (orang-orang kafir Mekah), bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang (rasul)pun,
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
icon play ayat

وَأَنَّهُمْ

وَّاَنَّهُمۡ

dan bahwasannya mereka

And that they

ظَنُّوا۟

ظَنُّوۡا

mereka menyangka

thought

كَمَا

كَمَا

sebagai mana

as

ظَنَنتُمْ

ظَنَنۡتُمۡ

persangkaanmu

you thought

أَن

اَنۡ

bahwa

that

لَّن

لَّنۡ

tidak akan

never

يَبْعَثَ

يَّبۡعَثَ

membangkitkan

will raise

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

أَحَدًۭا

اَحَدًا ۙ‏

seorang

anyone

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(Dan sesungguhnya mereka) yakni jin-jin itu (menyangka sebagaimana sangkaan kalian) hai manusia (bahwa) bentuk takhfif dari anna, asalnya annahu (Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang pun.") sesudah matinya.

laptop

Al-Jinn

Al-Jinn

''