icon play ayat

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓى اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ

laqad ḥaqqal-qaulu 'alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn
Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan (ketentuan Allah) terhadap kebanyakan mereka, kerena mereka tidak beriman.
Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.
icon play ayat

لَقَدْ

لَقَدۡ

sesungguhnya

Certainly

حَقَّ

حَقَّ

pasti berlaku

(has) proved true

ٱلْقَوْلُ

الۡقَوۡلُ

perkataan/keputusan

the word

عَلَىٰٓ

عَلٰٓى

atas

upon

أَكْثَرِهِمْ

اَكۡثَرِهِمۡ

kebanyakan mereka

most of them

فَهُمْ

فَهُمۡ

maka mereka

so they

لَا

لَا

tidak

(do) not

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ‏

mereka beriman

believe

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan) yakni ketentuan Allah telah pasti (terhadap kebanyakan mereka) yakni azab-Nya telah pasti atas mereka (karena mereka tidak beriman) kebanyakan dari mereka tidak beriman.

laptop

Ya Sin

Ya Sin

''