icon play ayat

وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُۥ عَلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِنۢ بَعْدِ ٱلْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

وَهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ وَّكَانَ عَرْشُهٗ عَلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًا ۗوَلَىِٕنْ قُلْتَ اِنَّكُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ مِنْۢ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُوْلَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ

wa huwallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmiw wa kāna 'arsyuhụ 'alal-mā`i liyabluwakum ayyukum aḥsanu 'amalā, wa la`ing qulta innakum mab'ụṡụna mim ba'dil-mauti layaqụlannallażīna kafarū in hāżā illā siḥrum mubīn
Dan Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa, dan adalah singgasana-Nya (sebelum itu) di atas air, agar Dia menguji siapakah di antara kamu yang lebih baik amalnya, dan jika kamu berkata (kepada penduduk Mekah): "Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan sesudah mati", niscaya orang-orang yang kafir itu akan berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata".
And it is He who created the heavens and the earth in six days - and His Throne had been upon water - that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."
icon play ayat

وَهُوَ

وَ هُوَ

dan Dia

And He

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

خَلَقَ

خَلَقَ

menciptakan

created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

وَالۡاَرۡضَ

dan bumi

and the earth

فِى

فِىۡ

dalam

in

سِتَّةِ

سِتَّةِ

enam

six

أَيَّامٍۢ

اَ يَّامٍ

masa/hari

epochs

وَكَانَ

وَّكَانَ

dan adalah

and His throne was

عَرْشُهُۥ

عَرۡشُهٗ

singgasana-Nya

and His throne was

عَلَى

عَلَى

di atas

on

ٱلْمَآءِ

الۡمَآءِ

air

the water

لِيَبْلُوَكُمْ

لِيَبۡلُوَكُمۡ

karena Dia hendak mengujimu

that He might test [you]

أَيُّكُمْ

اَيُّكُمۡ

siapa diantara kamu

which of you

أَحْسَنُ

اَحۡسَنُ

lebih baik

(is) best

عَمَلًۭا ۗ

عَمَلًا ؕ

amalnya

(in) deed

وَلَئِن

وَلَٮِٕنۡ

dan jika

But if

قُلْتَ

قُلۡتَ

kamu berkata

you say

إِنَّكُم

اِنَّكُمۡ

sesungguhnya kalian

Indeed, you

مَّبْعُوثُونَ

مَّبۡعُوۡثُوۡنَ

orang yang dibangkitkan

(will be) resurrected

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

after

بَعْدِ

بَعۡدِ

sesudah

after

ٱلْمَوْتِ

الۡمَوۡتِ

mati

[the] death

لَيَقُولَنَّ

لَيَـقُوۡلَنَّ

niscaya akan berkata

surely would say

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوٓا۟

كَفَرُوۡۤا

kafir/ingkar

disbelieved

إِنْ

اِنۡ

tidak lain

This is not

هَـٰذَآ

هٰذَاۤ

ini

This is not

إِلَّا

اِلَّا

hanyalah

but

سِحْرٌۭ

سِحۡرٌ

sihir

a magic

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌ‏

nyata

clear

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(Dan Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam hari) yang permulaannya adalah hari Ahad dan berakhir pada hari Jumat (dan adalah Arasy-Nya) sebelum diciptakan langit dan bumi (di atas air) yaitu berada di atas angin (agar Dia menguji kalian) lafal liyabluwakum berta'alluq kepada lafal khalaqa artinya, Allah menciptakan langit dan bumi beserta isinya yaitu berupa manfaat-manfaat dan maslahat-maslahat bagi kalian untuk menguji kalian (siapakah di antara kalian yang lebih baik amalnya) artinya yang lebih taat kepada Allah (dan jika kamu berkata) hai Muhammad, kepada penduduk Mekah ("Sesungguhnya kalian akan dibangkitkan sesudah mati," niscaya orang-orang yang kafir itu akan berkata, "Tiada lain) tidak lain (ini) yakni Alquran yang menceritakan adanya hari berbangkit seperti yang telah engkau katakan itu (hanyalah sihir yang nyata") sihir yang jelas. Menurut qiraat dibaca saahirun bukannya sihrun; sedangkan yang diisyaratkan oleh musyar ilaih adalah Nabi Muhammad saw. bukannya Alquran.

laptop

Hud

Hud

''