icon play ayat

ٱلَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ كٰفِرُونَ

الَّذِيْنَ لَا يُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ

allażīna lā yu`tụnaz-zakāta wa hum bil-ākhirati hum kāfirụn
(yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka kafir akan adanya (kehidupan) akhirat.
Those who do not give zakah, and in the Hereafter they are disbelievers.
icon play ayat

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

Those who

لَا

لَا

tidak

(do) not

يُؤْتُونَ

يُؤۡتُوۡنَ

menunaikan

give

ٱلزَّكَوٰةَ

الزَّكٰوةَ

zakat

the zakah

وَهُم

وَهُمۡ

dan mereka

and they

بِٱلْـَٔاخِرَةِ

بِالۡاٰخِرَةِ

dengan akhirat

in the Hereafter

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

كَـٰفِرُونَ

كٰفِرُوۡنَ‏ 

kafir

(are) disbelievers

٧

٧

(7)

(7)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 7

(Yaitu orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka kepada kehidupan akhirat benar-benar mereka) Hum yang kedua ini mengandung makna mengukuhkan lafal Hum yang pertama (kafir.)

laptop

Fussilat

Fussilat

''