icon play ayat

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذّٰبًا

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذَّابًا

lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
icon play ayat

لَّا

لَا

tidak

Not

يَسْمَعُونَ

يَسۡمَعُوۡنَ

mereka mendengar

they will hear

فِيهَا

فِيۡهَا

di dalamnya

therein

لَغْوًۭا

لَـغۡوًا

sia-sia

any vain talk

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

كِذَّٰبًۭا

كِذّٰبًا​ ۚ‏

dusta

any falsehood

٣٥

٣٥

(35)

(35)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 35

(Di dalamnya mereka tidak mendengar) yakni di dalam surga itu sewaktu mereka sedang meminum khamar dan merasakan kelezatan-kelezatan lainnya (perkataan yang sia-sia) perkataan yang batil (dan tidak pula dusta) jika dibaca Kidzaaban artinya dusta, jika dibaca Kidzdzaaban artinya kedustaan yang dilakukan oleh seseorang kepada yang lainnya, keadaannya berbeda dengan apa yang terjadi di dunia sewaktu khamar diminum.

laptop

An-Naba’

An-Naba

''