icon play ayat

ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ

ۨالَّذِيْٓ اَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِنْ فَضْلِهٖۚ لَا يَمَسُّنَا فِيْهَا نَصَبٌ وَّلَا يَمَسُّنَا فِيْهَا لُغُوْبٌ

allażī aḥallanā dāral-muqāmati min faḍlih, lā yamassunā fīhā naṣabuw wa lā yamassunā fīhā lugụb
Yang menempatkan kami dalam tempat yang kekal (surga) dari karunia-Nya; didalamnya kami tiada merasa lelah dan tiada pula merasa lesu".
He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness [of mind]."
icon play ayat

ٱلَّذِىٓ

اۨلَّذِىۡۤ

yang

The One Who

أَحَلَّنَا

اَحَلَّنَا

menempatkan kami

has settled us

دَارَ

دَارَ

rumah/tempat

(in) a Home

ٱلْمُقَامَةِ

الۡمُقَامَةِ

yang kekal

(of) Eternity

مِن

مِنۡ

dari

(out) of

فَضْلِهِۦ

فَضۡلِهٖ​ۚ

karunia-Nya

His Bounty

لَا

لَا

tidak

Not

يَمَسُّنَا

يَمَسُّنَا

kami tersentuh/merasa

touches us

فِيهَا

فِيۡهَا

di dalamnya

therein

نَصَبٌۭ

نَصَبٌ

penat/lelah

any fatigue

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

يَمَسُّنَا

يَمَسُّنَا

kami tersentuh/merasa

touches

فِيهَا

فِيۡهَا

di dalamnya

therein

لُغُوبٌۭ

لُـغُوۡبٌ‏

letih/lesu

weariness

٣٥

٣٥

(35)

(35)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 35

(Yang menempatkan kami dalam tempat yang kekal) sebagai tempat tinggal kami (dari karunia-Nya; di dalamnya kami tidak merasa lelah) yakni tiada merasa payah (dan tiada pula merasa lesu") karena kecapekan, sebab di dalam surga tidak ada lagi yang namanya taklif. Disebutkannya lafal yang kedua padahal maknanya sama dengan yang pertama, dimaksud untuk lebih menegaskan kenafiannya atau ketiadaannya.

laptop

Fatir

Fatir

''