icon play ayat

وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوٰلًا وَأَوْلٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

وَقَالُوْا نَحْنُ اَكْثَرُ اَمْوَالًا وَّاَوْلَادًاۙ وَّمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ

wa qālụ naḥnu akṡaru amwālaw wa aulādaw wa mā naḥnu bimu'ażżabīn
Dan mereka berkata: "Kami lebih banyak mempunyai harta dan anak-anak (daripada kamu) dan kami sekali-kali tidak akan diazab.
And they said, "We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished."
icon play ayat

وَقَالُوا۟

وَ قَالُوۡا

dan mereka berkata

And they say

نَحْنُ

نَحۡنُ

kami

We

أَكْثَرُ

اَكۡثَرُ

lebih banyak

(have) more

أَمْوَٰلًۭا

اَمۡوَالًا

harta

wealth

وَأَوْلَـٰدًۭا

وَّاَوۡلَادًا ۙ

dan anak-anak

and children

وَمَا

وَّمَا

dan tidaklah

and not

نَحْنُ

نَحۡنُ

kami

we

بِمُعَذَّبِينَ

بِمُعَذَّبِيۡنَ‏ 

orang-orang yang disiksa

will be punished

٣٥

٣٥

(35)

(35)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 35

(Dan mereka berkata, "Kami lebih banyak mempunyai harta dan anak-anak) daripada orang-orang yang beriman (dan kami sekali-kali tidak akan diazab.")

laptop

Saba’

Saba

''