icon play ayat

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَآ أُو۟لٰٓئِكَ أَصْحٰبُ ٱلنَّارِ خٰلِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ࣖ

wallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābun-nāri khālidīna fīhā, wa bi`sal-maṣīr
Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of the Fire, abiding eternally therein; and wretched is the destination.
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

But those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieved

وَكَذَّبُوا۟

وَكَذَّبُوۡا

dan mereka mendustakan

and denied

بِـَٔايَـٰتِنَآ

بِاٰيٰتِنَاۤ

pada ayat-ayat Kami

[in] Our Verses

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

those

أَصْحَـٰبُ

اَصۡحٰبُ

penghuni

(are the) companions

ٱلنَّارِ

النَّارِ

api/neraka

(of) the Fire

خَـٰلِدِينَ

خٰلِدِيۡنَ

mereka kekal

abiding forever

فِيهَا ۖ

فِيۡهَا​ ؕ

di dalamnya

therein

وَبِئْسَ

وَبِئۡسَ

dan seburuk-buruk

And wretched is

ٱلْمَصِيرُ

الۡمَصِيۡرُ‏

tempat kembali

the destination

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Dan orang-orang yang kafir mendustakan ayat-ayat Kami) yakni Alquran (mereka itulah penghuni-penghuni neraka. Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali) yakni neraka itu.

laptop

At-Tagabun

At-Tagabun

''