icon play ayat

وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ

وَالَّذِيْنَ جَاۤءُوْ مِنْۢ بَعْدِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُوْنَا بِالْاِيْمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِيْ قُلُوْبِنَا غِلًّا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا رَبَّنَآ اِنَّكَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ࣖ

wallażīna jā`ụ mim ba'dihim yaqụlụna rabbanagfir lanā wa li`ikhwāninallażīna sabaqụnā bil-īmāni wa lā taj'al fī qulụbinā gillal lillażīna āmanụ rabbanā innaka ra`ụfur raḥīm
Dan orang-orang yang datang sesudah mereka (Muhajirin dan Anshor), mereka berdoa: "Ya Rabb kami, beri ampunlah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dulu dari kami, dan janganlah Engkau membiarkan kedengkian dalam hati kami terhadap orang-orang yang beriman; Ya Rabb kami, Sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang".
And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful."
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those who

جَآءُو

جَآءُوۡ

(mereka) datang

came

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

from

بَعْدِهِمْ

بَعۡدِهِمۡ

sesudah mereka

after them

يَقُولُونَ

يَقُوۡلُوۡنَ

mereka berkata

they say

رَبَّنَا

رَبَّنَا

ya Tuhan kami

Our Lord

ٱغْفِرْ

اغۡفِرۡ

ampunilah

forgive

لَنَا

لَـنَا

bagi kami

us

وَلِإِخْوَٰنِنَا

وَلِاِخۡوَانِنَا

dan bagi saudara-saudara kami

and our brothers

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

who

سَبَقُونَا

سَبَقُوۡنَا

(mereka) mendahului kami

preceded us

بِٱلْإِيمَـٰنِ

بِالۡاِيۡمَانِ

dengan beriman

in faith

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and (do) not

تَجْعَلْ

تَجۡعَلۡ

Engkau jadikan

put

فِى

فِىۡ

dalam

in

قُلُوبِنَا

قُلُوۡبِنَا

hati kami

our hearts

غِلًّۭا

غِلًّا

kedengkian

any rancor

لِّلَّذِينَ

لِّلَّذِيۡنَ

kepada orang-orang

towards those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

yang beriman

believed

رَبَّنَآ

رَبَّنَاۤ

ya Tuhan kami

Our Lord

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya Engkau

indeed You

رَءُوفٌۭ

رَءُوۡفٌ

Maha Penyantun

(are) Full of Kindness

رَّحِيمٌ

رَّحِيۡمٌ‏

Maha Penyayang

Most Merciful

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Dan orang-orang yang datang sesudah mereka) yakni sesudah kaum Muhajirin dan kaum Ansar hingga hari kiamat nanti (mereka berdoa, "Ya Rabb kami! Beri ampunlah kami dan saudara-saudara kami yang telah beriman lebih dahulu dari kami, dan janganlah Engkau membiarkan kedengkian dalam hati kami) yakni rasa dengki (terhadap orang-orang yang beriman; Ya Rabb kami, sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang.")

laptop

Al-Hasyr

Al-Hashr

''